i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 477
Citatio:
A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 477 (TX 07.11.2016, TRfr 29.06.2016)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 27
102
--
lukkatta=ma
nu=za
MUNUS
ārri
102
--
lukkatta=ma
INA
U
4
.
3
KAM
LÚ
pat
[
iliš
]
paizzi
nu
MUNUS
punušzi
102
A
III 29
[
lu-u
]
k-kat-ta-ma
nu-za
MUNUS
a-ar-ri
102
B
1
III 4'
⌈
lu-uk-kat-ta
⌉
-ma
I-NA
U
4
.
3
KAM
LÚ
pa-t
[
i-li-iš
]
III 5'
pa-iz-zi
nu
MUNUS
pu-nu-uš-zi
103
--
nu
mān
MUNUS
tešhaz
parkuīš
103
A
III 30
[
nu
]
ma-a-an
MUNUS
te-eš-ha-az
pár-ku-i-iš
103
B
1
III 5'
nu
ma-a-an
[
MUNUS
]
III 6'
te-eš-hi-it
pár-ku-iš
104
--
[
n
]
=an=kan
LÚ
patiliš
harnāui
anda
pēhutezzi
104
A
III 31
[
n
]
a-an-kán
LÚ
pa-ti-li-iš
har-na-a-ú-i
III 32
an-da
pé-e-hu-te-ez-zi
␣␣
¬¬¬
104
B
1
III 6'
na-an-kán
har-na-u-
[
i
]
III 7'
an-da
pé-hu-te-ez-zi
105
--
n=aš
UŠKEN
105
A
III 33
na-aš
UŠ-KE-EN
105
B
1
III 7'
na-aš
UŠ-KE-E
[
N
]
106
--
harnāui=ya
QĀTAM
dāi
14
106
A
III 33
har-na-a-ú-i-ia
␣␣
III 34
QA-TAM
da-a-i
¬¬¬
106
B
1
III 8'
har-na-ú-i-ma-aš-ša-an
QA-TAM
da-a-i
␣␣
¬¬¬
§ 27
102
--
Le lendemain, la femme se lave
12
.
103
--
Si la femme (est) pure en rêve,
104
--
le
patili
- la mène à la chaise à accoucher.
105
--
Elle se prosterne
106
--
et elle place la main (sur) la chaise à accoucher
13
.
14
L'exemplaire D ajoute : 1' [ …
n]u
ma
-[ … ] 2' [ …
a]n-da
p[é
- … ] 3' [ …
NINDA.Ì].E.DÉ
!
.A
-
kán
EG[IR
-
pa
?
… ].
12
B : Le lendemain, (c’est-à-dire) le troisième jour, le
pat
[
ili-
] va interroger la femme.
13
D ajoute : D x+1. ...
D 2’. ... à l’intérieur
D 3’. un gât]eau ...
Editio ultima:
Textus
07.11.2016;
Traductionis
29.06.2016